
![]() Pedro Páramo
Překlad Eduard Hodoušek, doslov a revize překladu Vít Kazmar, vázaná s přebalem, 145 × 180 mm, 152 stran, ilustrace Jiří Voves, 265 Kč, ISBN 978-80-7363-550-3, EAN 9788073635503, řada Neviditelná knihovna, vydání 1, poprvé vyšlo 12.11.2020. Původní název: Pedro Páramo
Juan Preciado se na přání své umírající matky vrací do její rodné vesnice. Namísto kdysi rajské Comaly však nalézá jen vyprahlé místo a postupně odhaluje, že život zde není nic víc než pouhá vzpomínka. Neskutečné se prolíná s každodenním a v mytickém prostoru se ruší protiklad života a smrti. Příběh se koncentruje kolem ambivalentní postavy Pedra Párama, jenž bezohledně vládne celému kraji a současně trpí nešťastnou láskou k Susaně San Juanové. Nejedná se však o běžné líčení tragického života mexického velkostatkáře - vyprávění se skládá z útržků dialogů a monologů těžko identifikovatelných hlasů, chronologický sled událostí je narušován vzpomínkami a vkládanými rozhovory z minulosti. Novela, jež měla původně nést titul Šepoty, je komponována z hlasů zemřelých, předestírá perspektivu pověrčivých mexických venkovanů a překypuje symbolickými figurami a odkazy. Pedro Páramo se brzy po svém vydání stal zásadním dílem hispanoamerické literatury, jehož vliv nacházíme u autorů, jako jsou Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa či Julio Cortázar.
|
KATEGORIE KNIH

Aktuality
Branický knižní malotrh sobota 10. 6. 2023

Knihy v akci


Bestsellery

1. Vladimír Mikeš
Proč se klepou řízky. Druhé vydání
2. Václav Cílek
Přijít za svítání
3. Marta Dzido
Jahodová sezóna
4. Stephen Hawking
Stručná historie času. Třetí vydání
5. Stephen Hawking
Stručné odpovědi na velké otázky


Ocenění

